Головна Релакс Імідж та PR: як компанії справити правильне враження?

Імідж та PR: як компанії справити правильне враження?

mamabook
195 Переглядів
шопинг

шопингКажуть, світ знає про нас рівно те, що ми самі сказали. Тож як навчитися «говорити» світу про власний бізнес, аби він процвітав? Недаремно у тематиці іміджу та PR сучасних компаній написано чимало наукових матеріалів, науково-популярних книг, створено багато навчальних курсів. Те, як компанія позиціонується у публічному просторі, є дуже важливим. Тож для того, аби до вас прийшла саме та цільова аудиторія, якої прагнете, потрібно для початку скласти її приблизний портрет. А після цього – обдумати те, які інструменти варто використовувати для просування свого продукту.

Що може заважати просуванню компанії на міжнародному рівні

Варто відзначити: інколи компанії вкладають у своє просування великі кошти, але це не дає результату. Найпоширеніша причина такого явища полягає у тому, що така розкрутка здійснюється доволі стихійно та позбавлена стратегії. Також поширеною причиною є те, що компанія, котра починає набирати обертів на міжнародному рівні, недооцінює потребу в налагодженні комунікації з цільовою аудиторією.

Коли локалізація сайту передбачає охоплення цільових груп користувачів з різних країн, варто заздалегідь подбати про якісні мовні версії. І якість тут – це аж зовсім не про те, аби розмістити тексти з автоматизованого перекладача, котрі містять купу помилок і смислових невідповідностей. Сайт повинен бути перекладений якісно, аби аудиторія компанії розуміла: її поважають та ставляться до неї свідомо. Саме тому професійна локалізація сайту – це підготовка його мовних версій фаховими перекладачами, а не роботизованими програмами.

аутсорсинг

У чому підводні камені розкрутки компанії на міжнародному ринку

Робота на міжнародному масштабі – це не лише великі можливості, а й додаткова відповідальність. Дуже вагомо поставитися до цього питання серйозно, аби уникнути таких помилок, як:

  • недостатнє дослідження потреб цільових груп;
  • недосконала презентація вашого продукту чи послуги – це великою мірою буває зумовлено вже згаданою проблемою використання машинного перекладу;
  • використання у новому контексті роботи старих стратегій без ретельного дослідження ситуації.

Останній з перелічених пунктів заслуговує особливої уваги. Тут ідеться про те, що підприємці нерідко упускають з поля зору очевидний факт: у кожній країні аудиторія має свій менталітет, звички, особливості сприйняття. Тому, аби ваша компанія була зрозумілою для свого споживача, варто для початку зрозуміти і його.

Читайте також