Помилок у буденному побутовому мовленні не уникнути. Їх, напевно, припускаються навіть досвідчені мовознавці та філологи. Проте вчитися ніколи не пізно. Обов’язково розширюйте свій словниковий запас, цікавтеся лексичним значенням слів та намагайтеся не вживати готові мовні кліше. Наша порада: не лінуйтеся та частіше перевіряйте себе – корисно буде використовувати авторитетне джерело. Таким щоденним помічником може бути тлумачний академічний словник онлайн. Ми ж розглянемо чергові мовні помилки, які доводиться частенько чути.
Усмішка чи посмішка?
Різниця префіксів дає словам нове значення. І в цьому конкретному випадку породжує антоніми. Помилково поширеним словом є «посмішка». Кажуть: «Посміхнися!» або «Весняне сонечко дарує нам посмішку». Насправді словник роз’яснює, що посмішка – це форма кепкування. Коли людина посміхається, то глузує з когось. А от добрий намір і щирий прояв означає саме слово «усмішка».
«Добрий день» чи «Доброго дня»?
Стосовно форми вітання в українській мові чимало суперечок. Достеменно навіть мовознавці не знають, чому так склалося, але вітатися правильно саме так:
- Доброго ранку! (як побажання).
- Добрий день! (а не «Доброго дня»).
- Добрий вечір! (а не «Доброго вечора»).
Можна використовувати також синонімічні варіанти: «Добридень», «Добривечір».
Надягати чи одягати?
Між цими словами дуже суттєва різниця. Отже, слід запам’ятати, що одягають себе. Та одягають одяг. Тобто правильно казати: «Одягнути светра», «Одягнути сорочку», «Одягнути плахту». Проте «надягають» прикраси, аксесуари. Тож слід казати «Надягнути намисто», «Надягнути капелюха».
«Паска» чи «Пасха»?
Паскою називають вид святкової випічки. Її несуть освячувати до церкви. А от Пасха – це єврейське свято. Якщо хочете озвучити про українське церковне свято, то слід вживати виключно слово «Великдень». Бо це не те саме, що Пасха.
Привітання зі святом
Ніколи не використовуйте суржикову конструкцію «З наступаючим святом!». Такий вислів – лише калька з російської мови. Правильно казати «З прийдешніми святами!». Можна привітати й дуже локанічно. Приміром, «Із Різдвом!», «Із Великоднем!»